Subtitles, a Pro's Touch on Dubbing, and More
A brand new Subtitles Generator, a big dubbing overhaul shaped by a professional video editor, multi-speaker audiobook scripts, and a pile of cloning improvements. On desktop and in the cloud.
Here's what's new in Voice Creator Pro v1.9.4. Everything below is live on both the desktop app and in VCP Cloud.
Dubbing, Now With a Pro's Touch
Since dubbing launched I've been working closely with Joseph Candido, a professional video editor, to make it feel like a tool a real editor would actually reach for. Almost every dubbing improvement in this release came out of that collaboration. Give him a follow on Instagram: @josephcandidojc.
Here's some of what came out of that work:
- Speaker tools — add a speaker after a dub or reassign a segment to a different speaker, with sharper diarization that mislabels far fewer lines
- A better editor — undo/redo, click a word to seek the preview, and a banner that prompts a re-dub when you edit a line's text
- Per-word subtitle styling — automatically style key words differently from supporting words, upload your own fonts, and tweak per-caption fonts, boxes, spacing, and timing
- Word animations — wave, count-up, jitter, and per-letter pop and bounce, with intensity controls
- More export formats — SRT/VTT that mirror the on-screen captions, an After Effects (.jsx) export, and a transparent-background subtitle video you can drop over your own footage
- Same-language dubs now keep the original wording verbatim and just re-voice it, instead of running it through the translator
New: A Subtitles Generator
This one was Joseph's idea too. Sometimes you don't want to re-voice a video, you just want clean, styled captions. So there's now a dedicated Subtitles tab.
- Transcribe and caption any video without dubbing it, with optional translation into another language
- Caption audio too — upload MP3, WAV, M4A, AAC, FLAC, or OGG, not just video
- Click a word in the editor to jump the video right to that moment
- Export the subtitled video over your original source, or plain SRT/VTT files
It shares all the styling power from dubbing, so your captions can look exactly how you want.
Multi-Speaker Scripts
Long-form projects can now take a speaker-marked script. Paste in dialogue with speaker labels and the app detects each speaker so a full multi-character scene comes together in one step. You can also drag to reorder segments in the Reader, with the preview following along.
Voice & Cloning
A handful of quality-of-life upgrades for everyday cloning:
- Smarter reference clips — trim to sentence boundaries, with a warning when a clip ends mid-sentence so your clones sound cleaner
- Inline rename voices right from the library dropdown, plus quick Clone, Design, and Explore shortcuts when adding a voice
- Auto language defaults for the models that support it
There's also a more reliable Voice Changer, a custom right-click menu for text fields, loudness-normalized DramaBox output, and a batch of stability fixes for transcription and audio handling.